ldquo菲茨杰拉德作品全集rdq
北京白癜风哪家医院看的好 https://jbk.39.net/yiyuanfengcai/yyjs_bjzkbdfyy/ 在美国现代小说家中,F.S.菲茨杰拉德是排在福克纳和海明威之后的第三号人物。他的五部长篇小说《了不起的盖茨比》《人间天堂》《漂亮冤家》《夜色温柔》《末代大亨》,以及四部短篇小说集《新潮女郎与哲学家》《爵士乐时代的故事》《所有悲伤的年轻人》和《清晨起床号》已被列入文学经典之列。 然而,在我国,尽管这位经典作家受到越来越多读者的喜爱和评论家的广泛重视,但除了《了不起的盖茨比》和《夜色温柔》被各出版社反复出版,他的其他作品鲜有中文简体字版。相对学界对菲茨杰拉德的研究热度,其作品的出版不免落后,译文质量的参差不齐也是一大问题。 这次我们推出的“菲茨杰拉德作品全集”,共十部,包括五部长篇小说和四部短篇小说集,以及一部首次推出全译本的自传性随笔集《崩溃》,是对国外已出版的菲茨杰拉德作品最系统、最完整的翻译和出版,填补了菲茨杰拉德作品在我国出版史上的空白。 为了保证译文优质,这套丛书前后筹备了整整5年时间,翻译工作由国内首屈一指的菲茨杰拉德研究专家、上海海事大学外国语学院教授吴建国先生主持。在他的力邀下,来自上海交大、上海师大、复旦大学等名校,从事美国文学研究的专家、学者,包括五名教授,两名副教授,加入了翻译队伍中。 为了表现“爵士乐时代”的气质,特别邀请了年轻插画师杨猛为这套书的封面创作插画,他的创作古典主义和艺术气息浓厚,有一种怀旧的味道但又不缺乏现代感,善于用色彩和场景营造出带有意味的图像,来表达文中的主题或人物细腻的情感,画面往往带有一种浪漫主义色彩,个性鲜明且辨识度高。 在体例上,每本书都安排了珍贵手稿照片,整套书加起来近幅。 年1月21日(周日)下午14:00,在上海言几又书店长宁来福士店,“菲茨杰拉德作品全集”的译者们将与各位读者分享翻译这套丛书的心路历程。 嘉宾介绍 吴建国,上海海事大学外国语学院教授、硕士生导师。毕业于美国派普丹大学,曾在西班牙、丹麦、日本等国家工作。近几年来,受哥伦比亚洛桑迪斯大学、墨西哥美洲大学、麦德林科技大学、利马大学、复旦大学等国内外知名高校邀请,在这些高校担任客座教授。主持国家/省部级/市教委科研项目2项、横向科研项目3项。在“菲茨杰拉德作品全集”中,独立翻译《了不起的盖茨比》《人间天堂》两部长篇小说,参与翻译《爵士乐时代的故事》《新潮女郎与哲学家》《清晨起床号》三部短篇小说集。 李和庆,上海电机学院重点扶持学科英语专业翻译方向学科带头人。在“菲茨杰拉德作品全集”中,主力承担《崩溃》的翻译工作。 何伟文,上海交通大学外国语学院教授、博士、博士生导师,上海交通大学学术委员会委员。曾在剑桥大学做访问学者,在欧盟委员会、欧洲议会、欧洲理事会做访问研究员。在“菲茨杰拉德作品全集”中,独立翻译《漂亮冤家》。 耿强,上海海事大学外国语学院副教授、硕士生导师。曾在加拿大渥太华大学做高级访问学者。在“菲茨杰拉德作品全集”中,主力承担《新潮女郎与哲学家》的翻译工作。 何绍斌,上海海事大学外国语学院副院长、翻译学方向硕士生导师。曾在美国肯特州立大学做高级访问学者。在“菲茨杰拉德作品全集”中,主力承担《所有悲伤的年轻人》的翻译工作。 陈庆勋,上海师范大学外国语学院教授、硕士生导师。主要从事英美文学翻译与研究。曾在美国加州州立大学做高级访问学者。在“菲茨杰拉德作品全集”中,独立翻译《末代大亨》。 预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇 |
转载请注明地址:http://www.lmlimaa.com/syjn/10132.html
- 上一篇文章: 0312形势严峻昨日成绩疫情影响
- 下一篇文章: 没有了